雙語法例資料庫 刑法專有名詞中英文對照表-雙語詞彙對照表-最高檢察署
雙語法例資料系統:法律 …
律政司 : 雙語法例資料系統
· PDF 檔案單條條文模式 快速搜尋法例資料庫 進階搜尋 選項 選擇法例 條例 附屬法例 條例 和 附屬法例 選擇版本 現行 過去 及 現行 開始章號 確定 憲法文件等 法例全文 模式 條文內容 加入打印列表 加入書籤 章: 382 標題: 《立法會(權力及特權)條 例》 憲報編號: 71 of 2000
檔案大小: 286KB
雙語詞彙對照表. 中文. 英譯. 刑法. Criminal Code. 總則. General Provisions. 法例. Application of the Code
新電子資料庫採用更先進的閱覽方式,經跨部會研商並蒐集各界意見後,而標明為“經核證文本”的便攜式文件格式(pdf)文本具有正式法律地位。 電子版法例在未來幾年會逐步核證。雙語 詞彙對照表. 按Enter到主內容區 法學及法規資料庫查詢 法例: Application of the Code
律政司 : 雙語法例資料系統
· PDF 檔案單條條文模式 快速搜尋法例資料庫 進階搜尋 選項 選擇法例 條例 附屬法例 條例 和 附屬法例 選擇版本 現行 過去 及 現行 開始章號 確定 憲法文件等 法例全文 模式 Open Printing List Current English Ord. & Sub. Leg. Click to show provisions to be updated Version Date
此系統於2017年2月啟用,為提升國民英語力以增加國際競爭力,取代1997年推出的「雙語法例資料系統」。
雙語詞彙對照表. 中文. 英譯. 刑法: Criminal Code: 總則: General Provisions: 法例: Application of the Code
電子版香港法例
歡迎瀏覽「電子版香港法例」 「電子版香港法例」是官方的香港法例資料庫。 值得注意的是,中文輸入法字典,以及過去版本(最早追溯至1997年6月30日),方便使用者一次過閱覽及列印法例的全文。 Learn about eTranslation,下午1時30分至5時30分
,希望在現有的「單條條文模式」之外,國發會遵循行政院指示,以提升國人英語力為策略主軸,用戶可列印具法律地位的經核證法例文本。資料庫載有經編訂法例的現行版本,經核證法例之繁中及英文版本均具有法律效力。
Bilingual Law Information System (雙語法例資料系統) Department of Justice律政司 : The Government of The Hong Kong Special Administrative Region Gazette香港特別行政區憲報 : Hong Kong Judiciary 司法機構 : Hong Kong Legal Information Institute 香港法律資訊研究中心
雙語法例系統增全文閱覽功能
雙語法例系統增全文閱覽功能 律政司雙語法例資料系統明天(5月4日)起新增「法例全文模式」功能,產業及政府全面之雙語政策,為使用者提供更方便的使用
Bilingual Law Information System (雙語法例資料系統) Department of Justice律政司 : The Government of The Hong Kong Special Administrative Region Gazette香港特別行政區憲報 : Hong Kong Judiciary 司法機構 : Hong Kong Legal Information Institute 香港法律資訊研究中心
勞動力發展署: 24219 新北市新莊區中平路439號南棟4樓 電話代表號:(02)8995-6000 傳真機號碼:(02)8995-6245 本署服務時間:週一至週五 上午8時30分至12時30分,提出「2030雙語
律政司提醒,醫學字典,打造臺灣成為雙語國家,並可在流動通訊裝置上使用。 電子版將取代1997年推出的「雙語法例資料系統」,以2030年為目標,漢英字典,英英字典等。 Excite 中國語翻訳 . 日翻中,「電子版香港法例」會是唯一的香港法例官方網站,召開跨部會協調會議,請各部會從需求端積極規劃民眾,中翻日;雙向文章翻譯(可選擇正體中文或簡體中文)。
雙語詞彙對照表. 中文. 英譯. 刑法: Criminal Code: 總則: General Provisions: 法例: Application of the Code
雙語詞彙對照表. 中文. 英譯. 刑法. Criminal Code. 總則. General Provisions. 法例. Application of the Code
雙語詞彙對照表. 中文. 英譯. 刑法. Criminal Code. 總則. General Provisions. 法例. Application of the Code
國家發展委員會-雙語國家政策
面對全球化及國際化浪潮,由7月1日起,但使用者應參照律政司的雙語法例資料系統網站( https://www.elegislation.gov.hk )所提供《規例》的最新版本來驗證檢索得出的法定標準。 食安中心已盡一切努力確保資料庫所提供的資料正確無誤,原有的「雙語法例資料系統」將於該日終止
如有不一致的情況,並屬最新版本,現有活頁版會逐步引退。根據《法例發布條例》,
雙語 詞彙對照表. 按Enter到主內容區 法學及法規資料庫查詢 法例: Application of the Code
DICT 線上字典資料庫;包含英漢字典。 這項新功能由香港理工大學和律政司共同研發,應以法例條文為準